I dipartimenti urbani dei pompieri sono sostenuti dalle fondazioni di assicurazione e di prevenzione contro l’incendio, e tutte le costruzioni, in città o in campagna, sono a prova di fuoco—e lo sono da più di settantacinque anni.
The city fire departments are supported by the fire-prevention and insurance foundations, and all buildings, in city or country, are fireproof—have been for over seventy-five years.
I miei sforzi sono sostenuti dall'universo.
My efforts are being supported by the universe.
Sono sostenuti dalla capacità di stampare denaro dal nulla e così non considerano assolutamente di lavorare per la gente.
They are supported by the ability to print money out of thin air and so do not consider that they work for the people at all.
Tutti i software e documento dell'uscita sono sostenuti.
Any output software and document are supported.
L’interno del vostro sole è un enorme generatore di raggi X. I soli sono sostenuti dall’interno attraverso un bombardamento incessante di queste potenti emanazioni.
The suns are supported from within by the incessant bombardment of these mighty emanations.
Molti siti Web e servizi online offerti da Microsoft e dai suoi partner sono sostenuti dalla pubblicità.
Many of our web sites and online services are supported by advertising.
Se il patrimonio comune e insufficiente a coprire tali costi e spese, essi sono sostenuti con il patrimonio personale dei coniugi, proporzionalmente.
If the community property is insufficient to cover these costs and expenses, they shall be covered from the spouses’ separate property as commensurate.
Per giocare con un conto di soldi reali al Roxy Palace Casino sono sostenuti le seguenti lingue. Italiano, Inglese, Germanese, Francese, Spagnolo, Portoghese, Svedese, Danese, depositi nelle altre valute senza la rata di conversione.
Following languages are supported to play with a real money account at Roxy Palace Casino: English, Spanish, German, French, Italian, Portuguese, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch.
Interior Design appartamenti situati nella metropoli svedese di Stoccolma, sono sostenuti in uno stile laconico e semplice di minimalismo.
Interior Design apartments located in the Swedish metropolis of Stockholm, is sustained in a laconic and simple style of minimalism.
Esso contiene tutti gli ingredienti naturali che sono sostenuti dalla scienza e di comprovata efficacia e il costo è più o meno come gli altri prodotti analoghi in modo che non devi preoccuparti di pagare troppo per il prodotto.
It contains all natural ingredients that are backed by science and proven effective and the cost is about the same as other comparable products so you don’t have to worry about overpaying for the product.
Dal momento in cui le merci vengono rimesse al primo vettore nel luogo di partenza, i relativi rischi (perdita, danno) sono sostenuti dal compratore.
The risk (loss, damage) is borne by the buyer from the handover of goods to the first carrier at the place of departure.
In un discorso sull'inutilità del desiderio ignorante e contro quei metodi di esigenza e desiderio che sono sostenuti da molti dei nuovi culti, uno che aveva ascoltato con interesse disse: “Non sono d'accordo con l'oratore.
In a talk about the futility of ignorant wishing and against those methods of demanding and wishing which are advocated by many of the new cults, one who had listened with interest said: “I do not agree with the speaker.
I costi sono sostenuti dall'istituzione competente responsabile per il costo delle prestazioni in natura erogate al pensionato nel suo Stato membro di residenza.
The costs shall be borne by the competent institution responsible for the costs of the benefits in kind provided to the pensioner in his Member State of residence.
I consumi privati sono sostenuti dall’incremento dell’occupazione, che a sua volta beneficia delle passate riforme del mercato del lavoro, e dalla crescente ricchezza delle famiglie.
Private consumption is supported by ongoing employment gains, which, in turn, partly reflect past labour market reforms, and by growing household wealth.
I consumi privati sono sostenuti dai perduranti incrementi dell’occupazione, a loro volta in parte riconducibili alle passate riforme del mercato del lavoro, e dalla crescente ricchezza delle famiglie.
Private consumption is supported by employment gains, which are also benefiting from past labour market reforms, and by increasing household wealth.
E per quelli di voi che non sono sostenuti dal Divino?
And what of those of you who are not propelled by the Divine?
Circa 5 milioni di posti di lavoro negli Stati membri sono sostenuti dalle esportazioni verso gli Stati Uniti, che costituiscono il principale mercato di esportazione dell’UE.
Some 5 million jobs in the Member States are supported by exports to the United States, which constitutes the EU’s top export market.
Numerosi approcci, strumenti e tecnologie sono applicabili in molti settori della ricerca e dell'innovazione pertinenti a questa sfida e sono sostenuti in modo migliore a livello di Unione.
Many approaches, tools and technologies have applicability across many of the research and innovation areas of this challenge and are best supported at Union level.
I costi di tale provvedimento sono sostenuti dalla persona fisica o giuridica che ha dichiarato il prodotto per la libera pratica.
The cost of such measure shall be borne by the natural or legal person declaring the product for free circulation.
I progetti sono sostenuti sia con i contributi finanziari della Comunità e degli Stati membri partecipanti, sia con i contributi in natura delle organizzazioni di ricerca e di sviluppo che partecipano ai progetti dell’impresa comune.
These projects are funded by financial contributions from the Community and the participating Member States and by in-kind contributions by the research and development organisations participating in the projects of the Joint Undertaking.
Alcuni dei Servizi sono sostenuti dalla pubblicità.
Some of the Services are supported by advertising.
Non esistono sistemi di differenziazione, ma i bambini sono sostenuti individualmente affinché riescano a completare con successo la formazione scolastica di base.
There is no streaming or tracking, but children are individually supported to successfully complete their basic education.
Tutti i depositi e i prelevamenti sono sostenuti via le ultimissime tecnologie piu sicure e tutti i dettagli personali sono criptati e non sono visibili per terze parti.
All deposits and cash out are supported via the latest security technologies and all personal details are encrypted and not visible for third parties.
Pubblicità 19.1 Alcuni Servizi sono sostenuti da introiti pubblicitari e possono contenere pubblicità e promozioni.
Some of the Services may be supported by advertising revenue and may display advertisements and promotions.
I mobili in stile classico sono sostenuti nelle tradizioni del passato.
Furniture in the classical style is sustained in the traditions of the past.
Nessun costo aggiuntivo sono sostenuti per voi se si dovesse acquistare l'applicazione.
No additional costs are incurred for you to if you were to buy the app.
I programmi di immagine, le forme ed il Javascript inoltre sono sostenuti.
Image maps, forms and Javascript are also supported.
Chiediamo inoltre che gli sponsor indipendenti degli Investigator Initiated Trials (IITs) che sono sostenuti da Novartis rendano pubblici tutti i risultati.
We also ask that the independent sponsors of all Investigator Initiated Trials (IITs) supported by Novartis make all results public.
L'utente accetta di pagare tutti I compensi e i costi da sostenersi in relazione al proprio account (incluse tutte le tasse applicabili), alla tariffa vigente al momento in cui sono sostenuti tali costi.
You agree to pay all fees and charges incurred in connection with your account (including any applicable taxes) at the rates in effect when the charges were incurred.
Qualsiasi cosa desiderino, possono sempre chiedere il suo aiuto; ovunque siano, sono sostenuti da Lei.
Whenever they want they can always ask Her help; wherever they are, they are supported by Her.
Tutti i reclami sono sostenuti con il ragionamento, le prove, o entrambi
All claims are backed up with reasoning, evidence, or both
Per la sala da pranzo sono ideali per piattini di diverse dimensioni con disegni di temi diversi, se sono sostenuti in una combinazione di colori.
For the dining room are ideal for different sized saucers with drawings of different themes, if they are sustained in one color scheme.
I nuovi Stati membri, che registrano al momento un netto rallentamento della crescita, sono sostenuti dai consistenti fondi messi a disposizione nel quadro della politica di coesione dell’UE.
New Member States currently experiencing a sharp growth slowdown are supported by the significant funds available under the EU's Cohesion Policy.
Gli studenti laureandi in scienze matematiche che hanno una formazione minore sono sostenuti dal Commonwealth della Virginia per insegnare matematica al livello secondario.
Students majoring in mathematical science who minor in education are endorsed by the Commonwealth of Virginia to teach mathematics at the secondary level.
I costi sostenuti per la traduzione di una decisione sono sostenuti in parti uguali dalle parti.
Any costs incurred for translation of a ruling shall be borne equally by the Parties.
La costruzione ed il funzionamento di ALMA sono sostenuti da ESO per conto europeo, dall'Osservatorio Astronomico Nazionale del Giappone (NAOJ) per l'Asia orientale ed il National Radio Astronomy Observatory (NRAO) per il Nord America.
ALMA construction and operations are led on behalf of Europe by ESO, on behalf of North America by the National Radio Astronomy Observatory (NRAO), and on behalf of East Asia by the National Astronomical Observatory of Japan (NAOJ).
I progetti sono sostenuti dal coinvolgimento della comunità e del volontariato.
The projects are underpinned by community involvement and volunteering.
La gente del mondo non ha fiducia nelle organizzazioni internazionali, perché i loro diritti non sono sostenuti da queste organizzazioni.
The people of the world have no faith in international organizations, because their rights are not advocated by these organizations.
I costi associati alle attività di valutazione congiunte sono sostenuti dalla Commissione.
The costs associated with joint assessment activities shall be covered by the Commission.
Il tallone di Achille è rappresentato dall’esistenza di paradisi fiscali in vari Stati insulari, diversi dei quali sono sostenuti da fondi comunitari.
The Achilles heel is the existence of tax havens in various island states, a number of which even receive support from EU funds.
i costi per la gestione del combustibile esaurito e dei rifiuti radioattivi sono sostenuti da coloro che hanno prodotto questi stessi materiali;
the costs for the management of spent fuel and radioactive waste shall be borne by those who generated those materials;
Le pareti e il soffitto sono sostenuti da supporti, e già a loro - canne e console.
The walls and ceiling are supported by supports, and already to them - rods and consoles.
I purlins a loro volta sono sostenuti dalle travi o dalle pareti.
The purlins are in turn supported by rafters or walls.
Nel secondo caso, infatti, i fondi provengono dai datori di lavoro, mentre nelle altre circostanze i costi sono sostenuti dagli individui e dagli enti pubblici, ad esempio dai servizi di collocamento.
While in the second, the main source are the employers; in the first circumstance individuals and the government (through public employment services) are responsible for covering the costs.
b) i costi degli obblighi di servizio pubblico sono sostenuti principalmente dai clienti finali, che non possono contestarli, sebbene acquistino gas naturale a prezzi liberamente formati dai fornitori finali;
(b) the costs of the public service obligations are borne mainly by the end customers, who are unable to contest them, even though they obtain natural gas from the end suppliers at freely determined prices;
I costi associati ai dati sostenuti all'interno dell'Europa sono sostenuti da Volkswagen AG nel contesto della copertura di rete ad eccezione dei servizi "Streaming & Internet".
Volkswagen AG will be liable for the associated data costs incurred within the Europe, with the exception of the “Streaming & Internet” services.
Ci sono molti paesi, paesi produttori di petrolio, che non sono molto democratici, eppure sono sostenuti dagli Stati Uniti.
There are a lot of countries, oil-producing countries, that aren't very democratic, but supported by the United States.
Questi progetti non sono finanziati da miliardi di dollari di pubblicità. sono sostenuti dalle persone, dai privati di tutto il mondo come voi, come me.
And these projects are not backed by billions of dollars in advertising, but they've found support really from the people, from private individuals like you and I from all over the world.
I regimi più violenti sono sostenuti dalla droga, i cui proventi sono riciclati attraverso i sistemi finanziari di New York e Londra, tramite transazioni immobiliari e resort di lusso.
The most violent regimes tend to be fueled by drugs, and then they launder the profits through financial systems in New York and London, through real-estate transactions, and through high-end resorts.
3.7046580314636s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?